



ОЧКГД
TR
₺ 21,000
Barış Gülen' - больше работ
ОЧКГД представляет собой оригинальную композицию размерами 31,5×22,8 см, выполненную смешанной техникой с использованием акрила, несущую в себе как личный, так и городской пласт памяти.
Название является аббревиатурой: «Офис — верный друг крестьянина в черный день». Заглавные буквы этого огромного предложения, написанного снаружи силосов Управления сельскохозяйственной продукции в порту Хайдарпаша, представляют собой безмолвный памятник той большой надписи, которая видна при проезде на пароме. Художник использует эту аббревиатуру как отсылку и как шифр: для знающего — глубокая стамбульская память, для незнающего — интригующая дверь.
На этом фоне при взгляде на произведение вертикальные формы композиции приобретают совершенно иное значение. Длинные, мощные вертикальные линии и формы, устремляющиеся вверх, теперь напоминают силосные трубы, портовые мачты и причальные сооружения. Этот вертикальный лес из зеленого, синего, черного и красного цветов является абстрактным отражением того сложного и многослойного силуэта Хайдарпаши. Плотная и сжатая структура форм отражает многолюдную, оживленную и живую ткань порта.
Фактурная основа в коричневых и красноватых тонах добавляет произведению дополнительный смысловой слой. Эта основа подобна поверхности стены — поверхности, изношенной временем, погодой и соленой водой, многократно окрашенной, со следами. Она несет в себе бетонную оболочку силосов, ржавое железо порта и накопления десятилетий городской жизни.
Роль красного цвета в этой композиции особенно значима. Тяжесть, трудность и солидарность, которые несет выражение «черный день», находят визуальное соответствие в настойчивом и мощном присутствии красного. Живость и надежда зеленого несет в себе теплоту слова «друг». Таким образом композиция переписывает само предложение языком цвета: трудность и поддержка, нужда и изобилие, тьма и надежда.
Полутоновые полосы в этом произведении можно читать как отсылку к надписи на стенах силосов, то есть к тем огромным буквам и их фактуре на бетонной поверхности. Соединение печатной фактуры с окрашенной поверхностью символизирует проникновение публичной надписи и городской памяти в язык живописи.
ОЧКГД переносит в язык искусства видимый, но уже мало кем замечаемый городской след Стамбула. Та огромная надпись, на которой на мгновение останавливается взгляд при проезде на пароме; это предложение, несущее в себе идеологию эпохи, аграрную экономику и общественный договор, в этом холсте одновременно вспоминается и трансформируется. Произведение является результатом личных и внимательных отношений с городом — и приглашает зрителя к тому же внимательному взгляду.