



OÇKGD
TR
₺ 21,000
Barış Gülen' Mehr von
OÇKGD ist eine originelle Komposition mit den Abmessungen 31,5×22,8 cm, die mit gemischter Technik und Acryl hergestellt wurde und sowohl eine persönliche als auch städtische Erinnerungsschicht trägt.
Der Titel ist eine Abkürzung: Ofis Çiftçinin Kara Gün Dostudur (Das Amt ist des Bauern Freund in schweren Zeiten). Die Anfangsbuchstaben dieses gigantischen Satzes, der an die Außenwände der Silos des Landwirtschaftsamtes im Hafen Haydarpaşa geschrieben wurde, sind ein stummes Denkmal jener großen Schrift, die man beim Vorbeifahren mit der Fähre sieht. Der Künstler verwendet diese Abkürzung sowohl als Verweis als auch als Code: für den Wissenden ein tiefes Istanbul-Gedächtnis, für den Unwissenden eine neugierig machende Tür.
Vor diesem Hintergrund gewinnen die vertikalen Formen der Komposition eine völlig andere Bedeutung. Die langen, kräftigen vertikalen Linien und Formen, die nach oben schießen, erinnern nun an Silo-Schornsteine, Hafenmasten und Kaistrukturen. Dieser vertikale Wald aus Grün, Blau, Schwarz und Rot ist eine abstrakte Reflexion der komplexen und vielschichtigen Silhouette von Haydarpaşa. Die dichte und zusammengedrängte Struktur der Formen spiegelt die überfüllte, lebhafte und lebendige Textur des Hafens wider.
Der texturierte Untergrund in braunen und rötlichen Tönen fügt dem Werk eine weitere Bedeutungsschicht hinzu. Dieser Untergrund ist wie eine Wandoberfläche — eine von Zeit, Wetter und Salzwasser abgenutzte Oberfläche, die mehrfach übermalt und mit Spuren versehen wurde. Er trägt die Betonhülle der Silos, das verrostete Eisen des Hafens und die Ansammlung von Jahrzehnten städtischen Lebens.
Die Rolle des Rot in dieser Komposition ist besonders bedeutungsvoll. Das Gewicht, die Schwierigkeit und Solidarität, die der Ausdruck "schwarzer Tag" trägt, findet eine visuelle Entsprechung in der beharrlichen und kraftvollen Präsenz des Rot. Die Lebendigkeit und Hoffnung des Grün trägt die Wärme des Wortes "Freund". Die Komposition schreibt so den Satz selbst in der Sprache der Farben neu: Schwierigkeit und Unterstützung, Mangel und Fülle, Dunkelheit und Hoffnung.
Die Halbton-Bänder in diesem Werk können als Verweis auf die Schrift an den Silowänden, also auf jene gigantischen Buchstaben und ihre Textur auf der Betonoberfläche gelesen werden. Das Zusammentreffen von Drucktextur und gemalter Oberfläche symbolisiert das Eindringen öffentlicher Schrift und städtischen Gedächtnisses in die Sprache der Malerei.
OÇKGD überträgt eine sichtbare, aber von nur noch wenigen Menschen bemerkte städtische Spur Istanbuls in die Sprache der Kunst. Jene gigantische Schrift, an der das Auge beim Vorbeifahren mit der Fähre für einen Moment hängen bleibt; dieser Satz, der die Ideologie, landwirtschaftliche Ökonomie und gesellschaftlichen Vertrag einer Epoche trägt, wird auf dieser Leinwand sowohl erinnert als auch transformiert. Das Werk ist das Produkt einer persönlichen und aufmerksamen Beziehung zur Stadt — und lädt auch den Betrachter zu diesem aufmerksamen Blick ein.